HU/SB 2.2.8


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

kecit sva-dehāntar-hṛdayāvakāśe
prādeśa-mātram puruṣaṁ vasantam
catur-bhujaṁ kañja-rathāṅga-śaṅkha-
gadā-dharaṁ dhāraṇayā smaranti


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kecit—mások; sva-deha-antaḥ—a testben; hṛdaya-avakāśe—a szív területén; prādeśa-mātram—csak nyolc hüvelyk nagyságú; puruṣam—az Istenség Személyisége; vasantam—lakik; catuḥ-bhujam—négy kézzel; kañja—lótusz; ratha-aṅga—a kocsi kereke; śaṅkha—kagylókürt; gadā-dharam—és egy buzogánnyal a kezében; dhāraṇayā—ily módon felfogni; smaranti—Rajta meditálni.


FORDÍTÁS

Mások a testben, a szív tájékán lakozó Istenség Személyiségén meditálnak, aki csupán nyolc hüvelyk nagyságú, s aki négy kezében lótuszt, kocsikereket, kagylókürtöt és buzogányt tart.


MAGYARÁZAT

A mindent átható Istenség Személyisége Paramātmāként minden egyes élőlény szívében ott lakozik. A helyhez kötött Istenség Személyisége    —   úgy becsülik    —    akkora, mint a gyűrűsujj és a hüvelykujj hegye közötti távolság, körülbelül nyolc hüvelyk. Az Úrnak azt a formáját, amelyet ez a vers különféle jelképekkel a kezében jellemez    —    a jobb alsó kezétől a bal alsó kezéig haladva lótuszt, kocsikereket, kagylókürtöt és buzogányt tart a kezében    —,    Janārdanának nevezik, az Úr teljes részének, aki az emberiség általános irányítója. Az Úrnak számos más formája is van, akik a jelképeket    —    a lótuszt, a kagylókürtöt stb.    —    mind más helyzetben tartják. Mindegyiküket máshogyan nevezik: Puruṣottama, Acyuta, Narasiṁha, Trivikrama, Hṛṣīkeśa, Keśava, Mādhava, Aniruddha, Pradyumna, Saṅkarṣaṇa, Śrīdhara, Vāsudeva, Dāmodara, Janārdana, Nārāyaṇa, Hari, Padmanābha, Vāmana, Madhusūdana, Govinda, Kṛṣṇa, Visnumūrti, Adhokṣaja és Upendra. A helyhez kötött Istenség Személyiségének ezt a huszonnégy formáját imádják a bolygórendszer különféle területein. Minden egyes bolygórendszerben jelen van az Úrnak egy inkarnációja, s mindegyikük külön Vaikuṇṭha bolygóval rendelkezik a lelki égben, amelyet paravyomának hívnak. Száz és száz más formája is van ezeken kívül az Úrnak, s mindegyikük rendelkezik egy-egy bolygóval a lelki világban, melynek ez az anyagi ég csupán töredék része. Az Úr mint puruṣa, férfi élvező létezik, noha egyetlen anyagi világbeli férfi formát sem lehet Hozzá hasonlítani. Minden ilyen forma advaita, azaz nem különböznek egymástól, s mindegyikük örökké fiatal. A fiatal, négykarú, csodálatosan felékesített Úrról a következő versek írnak.