HU/SB 2.5.38


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


38. VERS

bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ
bhuvarloko ’sya nābhitaḥ
hṛdā svarloka urasā
maharloko mahātmanaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhūḥ—az alacsonyabb bolygórendszerek a Föld sztrátumáig; lokaḥ—a bolygók; kalpitaḥ—így képzelik el vagy így mondják; padbhyām—a lábakból; bhuvaḥ—a felső; lokaḥ—a bolygórendszer; asya—Neki (az Úrnak); nābhitaḥ—a köldökéből; hṛdā—a szívvel; svarlokaḥ—a félistenek lakta bolygórendszerek; urasā—a mellkassal; maharlokaḥ—a nagy szentek és bölcsek lakta bolygórendszer; mahā-ātmanaḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének.


FORDÍTÁS

Az alsó bolygórendszereket, amelyek a Föld sztrátumának határáig terjednek, tartják az Úr lábának. A középső bolygórendszerek a Bhuvarlokától kezdve a köldökében vannak, a felsőbb bolygórendszerek pedig, amelyeken a félistenek és a nagy tudású bölcsek és szentek élnek, a Legfelsőbb Úr mellkasán helyezkednek el.


MAGYARÁZAT

A bolygórendszereknek tizennégy szférája van az univerzumban. Az alacsonyabb rendszereket Bhūrlokának nevezik, a középső rendszereket Bhuvarlokának, a felsőbb bolygórendszereket pedig egészen a Brahmalokáig, az univerzum legmagasabb bolygórendszeréig Svarlokának hívják. Mindegyik az Úr testén helyezkedik el. Nincs tehát senki az univerzumon belül, aki ne állna kapcsolatban az Úrral.