HU/SB 2.9.12
Śrīmad-Bhāgavatam - Második Ének - KILENCEDIK FEJEZET: Śukadeva Gosvāmī válasza az Úr szavai alapján
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
12. VERS
- pravāla-vaidūrya-mṛṇāla-varcasaḥ
- parisphurat-kuṇḍala-mauli-mālinaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pravāla—korall; vaidūrya—egy különleges gyémánt; mṛṇāla—égi lótusz; varcasaḥ—sugarak; parisphurat—virágzó; kuṇḍala—fülbevaló; mauli—fejek; mālinaḥ—virágfüzérekkel.
FORDÍTÁS
Néhányuk teste úgy ragyog, akár a korall és a gyémánt. Fejüket nyíló lótuszvirágból készült füzérek díszítik, s fülbevalót viselnek.
MAGYARÁZAT
Vaikuṇṭhaloka lakói között vannak olyanok, akik elérték a sārūpya felszabadulást, s most olyan testi vonásokkal rendelkeznek, mint az Istenség Személyisége. A vaidūrya gyémánt az Istenség Személyiségét illeti meg, de aki a felszabadulásnak abban az áldásában részesült, hogy most vonásai az Úr vonásaival egyeznek meg, viselhet ilyen gyémántokat a testén.