HU/SB 3.1.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

rājovāca
kutra kṣattur bhagavatā
maitreyeṇāsa saṅgamaḥ
kadā vā saha-saṁvāda
etad varṇaya naḥ prabho


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rājā uvāca–a király így szólt; kutra–hol; kṣattuḥ–Vidurával; bhagavatā–és őkegyelmével; maitreyeṇa–Maitreyával; āsa–volt; saṅgamaḥ–találkozás; kadā–mikor; –szintén; saha–vele; saṁvādaḥ–beszélgetés; etat–ez; varṇaya–meséld el; naḥ–nekem; prabho–ó, uram.


FORDÍTÁS

A király így kérdezte Śukadeva Gosvāmīt: Mikor és hol találkozott és beszélgetett Szent Vidura és Śrī Maitreya Muni? Uram, légy kegyes, és beszélj nekünk erről!


MAGYARÁZAT

Ahogyan Sūta Gosvāmī választ adott Śaunaka Ṛṣinek, úgy válaszolt Śrīla Śukadeva Gosvāmī is Parīkṣit király kérdéseire. A király nagyon szerette volna megtudni, milyen fontos beszélgetés hangzott el a két nagy lélek között.