HU/SB 3.10.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

sargo nava-vidhas tasya
prākṛto vaikṛtas tu yaḥ
kāla-dravya-guṇair asya
tri-vidhaḥ pratisaṅkramaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sargaḥ–teremtés; nava-vidhaḥ–a kilencfélének; tasya–az övé; prākṛtaḥ–anyagi; vaikṛtaḥ–az anyagi természet kötőerői által; tu–de; yaḥ–ami; kāla–örök idő; dravya–anyag; guṇaiḥ–tulajdonságok; asya–övé; tri-vidhaḥ–háromféle; pratisaṅkramaḥ–megsemmisülés.


FORDÍTÁS

Kilencféle teremtés van azon a teremtésen felül, amely a kötőerők kölcsönhatásainak köszönhetően természetesen következik be. Az örök idő, az anyagi elemek és az ember tetteinek minősége háromféle megsemmisülést idéz elő.


MAGYARÁZAT

Az időrend szerinti teremtések és megsemmisülések a legfelsőbb akarat szerint következnek be. Vannak más teremtések az anyagi elemek kölcsönhatásainak köszönhetően, melyek Brahmā intelligenciája révén történnek. Később ezeket részletesebben is elmagyarázzuk, most csupán egy előzetes betekintést nyújtunk. A háromféle megsemmisülés a következő:

  1. az egész univerzum megsemmisülésének meghatározott idejében történik,
  2. az Ananta szájából kiáradó tűz következtében megy végbe,
  3. az ember tettei és azok visszahatásai minőségének köszönhetően következik be.