HU/SB 3.10.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

ye ca me bhagavan pṛṣṭās
tvayy arthā bahuvittama
tān vadasvānupūrvyeṇa
chindhi naḥ sarva-saṁśayān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ye–mindazok; ca–szintén; me–általam; bhagavan–ó, hatalmas; pṛṣṭāḥ–kérdezett; tvayi–neked; arthāḥ–szándék; bahu-vit-tama–ó, nagy tudású; tān–mindegyikük; vadasva–kegyesen írd le; ānupūrvyeṇa–a kezdettől a végéig; chindhi–kegyesen oszlasd el; naḥ–enyém; sarva–mind; saṁśayān–kétségek.


FORDÍTÁS

Ó, nagy tudású! Kegyesen oszlasd el minden kétségemet, s engedd, hadd tudjak mindenről, amiről kérdeztelek, elejétől a végéig!


MAGYARÁZAT

Vidura minden lényeges kérdést feltett Maitreyának, mert jól tudta, hogy ő a legmegfelelőbb személy arra, hogy válaszoljon minden kérdésére. Az embernek tudnia kell, hogy tanítója alkalmas-e a rábízott feladatra    –    nem szabad egy hozzá nem értőhöz fordulnia lelki kérdéseivel. Ha a tanító válaszai puszta kitalációk, tőle érdeklődni nem több időfecsérlésnél.