HU/SB 3.10.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

tiraścām aṣṭamaḥ sargaḥ
so ’ṣṭāviṁśad-vidho mataḥ
avido bhūri-tamaso
ghrāṇa-jñā hṛdy avedinaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tiraścām–alacsonyabb rendű állatfajok; aṣṭamaḥ–a nyolcadik; sargaḥ–teremtés; saḥ–ők vannak; aṣṭāviṁśat–huszonnyolc; vidhaḥ–fajták; mataḥ–tekintve; avidaḥ–anélkül hogy ismernék a holnapot; bhūri–rendkívül; tamasaḥ–tudatlan; ghrāṇa-jñāḥ–a szaglás segítségével ismeri fel azt, ami számára kívánatos; hṛdi avedinaḥ–nagyon parányi mértékben képes emlékezni a szívben.


FORDÍTÁS

A nyolcadik teremtésben az alacsonyabb rendű fajok jönnek létre, melyek huszonnyolc csoportra oszthatók. Mind végtelenül ostobák és tudatlanok. A szaglás segítségével ismerik fel mindazt, ami kívánatos számukra, de szívükben semmire sem képesek emlékezni.


MAGYARÁZAT

A Védák a következő szimptómákkal jellemzik az alacsonyabb rendű állatokat: athetareṣāṁ paśūnāḥ aśanāpipāse evābhivijñānaṁ na vijñātaṁ vadanti na vijñātaṁ paśyanti na viduḥ śvastanaṁ na lokālokāv iti; yad vā, bhūri-tamaso bahu-ruṣaḥ ghrāṇenaiva jānanti hṛdayaṁ prati svapriyaṁ vastv eva vindanti bhojana-śayanādy-arthaṁ gṛhṇanti. „Az alacsonyabb rendű állatok csak éhségükről és szomjúságukról tudnak. Nem tesznek szert tudásra és nincs látásuk. Viselkedésük azt mutatja, hogy nem függnek a formalitásoktól. Rendkívüli mértékben tudatlanok, ezért csak szaglás által képesek felismerni a számukra kívánatos dolgokat, és egyedül ezzel az intelligenciával tudják megérteni, mi hasznos számukra és mi nem. Tudásuk csak az alvásra és az evésre korlátozódik.” Ezért van az, hogy még a legvadabb alacsonyabb rendű állatokat, például a tigriseket is meg lehet szelídíteni egyszerűen úgy, hogy az ember rendszeresen ellátja őket étellel, és hajlékot biztosít nekik. Egyedül a kígyókat nem lehet ilyen módszerrel megszelídíteni.