HU/SB 3.12.8
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
8. VERS
- sa vai ruroda devānāṁ
- pūrvajo bhagavān bhavaḥ
- nāmāni kuru me dhātaḥ
- sthānāni ca jagad-guro
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ–ő; vai–bizony; ruroda–hangosan sírt; devānām pūrvajaḥ–a legidősebb félisten; bhagavān–a leghatalmasabb; bhavaḥ–az Úr Śiva; nāmāni–különféle nevek; kuru–jelölni; me–enyém; dhātaḥ–ó, sorsok ura; sthānāni–helyek; ca–szintén; jagat-guro–ó, univerzum tanítója.
FORDÍTÁS
Világrajötte után sírni kezdett: Ó, sorsok ura, univerzum tanítója! Kegyesen jelöld ki nevemet és helyemet!