HU/SB 3.12.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

iti tasya vacaḥ pādmo
bhagavān paripālayan
abhyadhād bhadrayā vācā
mā rodīs tat karomi te


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

iti–így; tasya–övé; vacaḥ–kérés; pādmaḥ–aki a lótuszvirágtól született; bhagavān–a hatalmas; paripālayan–teljesítve a kérést; abhyadhāt–megbékítette; bhadrayā–kedves; vācā–szavakkal; –ne; rodīḥ–sírj; tat–azt; karomi–megteszem; te–ahogy kívánod.


FORDÍTÁS

A hatalmas Brahmā, aki a lótuszvirágtól született, gyengéd szavakkal megnyugtatta a fiút, s kérését meghallgatva így szólt hozzá: „Ne sírj! Megteszem, amire vágysz!”