HU/SB 3.19.29


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

etau tau pārṣadāv asya
śāpād yātāv asad-gatim
punaḥ katipayaiḥ sthānaṁ
prapatsyete ha janmabhiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

etau—ez a kettő; tau—mindkettő; pārṣadau—személyes segédei; asya—az Istenség Személyiségének; śāpāt—mivel megátkozták; yātau—elmentek; asat-gatim—hogy egy démonikus családban szülessenek meg; punaḥ—újra; katipayaiḥ—néhány; sthānam—saját lakhely; prapatsyete—vissza fog kerülni; ha—valóban; janmabhiḥ—életek után.


FORDÍTÁS

A Legfelsőbb Úr e két személyes szolgáját azzal az átokkal sújtották, hogy démonok családjában szülessenek meg. Néhány ilyen élet után vissza fognak térni eredeti helyzetükbe.