HU/SB 3.19.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

sa tadā labdha-tīrtho ’pi
na babādhe nirāyudham
mānayan sa mṛdhe dharmaṁ
viṣvaksenaṁ prakopayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—Hiraṇyākṣa; tadā—akkor; labdha-tīrthaḥ—jó lehetőséget kapva; api—bár; na—nem; babādhe—megtámadta; nirāyudham—fegyver nélkül; mānayan—tisztelve; saḥ—Hiraṇyākṣa; mṛdhe—a harcban; dharmam—a harc törvénye; viṣvaksenam—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; prakopayan—feldühítve.


FORDÍTÁS

A démon előtt rendkívüli lehetőség tárult fel, hogy lesújtson fegyvertelen ellenségére, ám tiszteletben tartotta a párharc törvényeit, felbőszítve ezzel a Legfelsőbb Urat.