HU/SB 3.31.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

kapila uvāca
evaṁ kṛta-matir garbhe
daśa-māsyaḥ stuvann ṛṣiḥ
sadyaḥ kṣipaty avācīnaṁ
prasūtyai sūti-mārutaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kapilaḥ uvāca—az Úr Kapila szólt; evam—így; kṛta-matiḥ—vágyva; garbhe—a méhben; daśa-māsyaḥ—tíz hónapos; stuvan—magasztalva; ṛṣiḥ—az élőlény; sadyaḥ—akkor; kṣipati—előrehajtja; avācīnam—lefelé fordított; prasūtyai—a születésre; sūti-mārutaḥ—a gyermek születését segítő szél.


FORDÍTÁS

Az Úr Kapila folytatta: A tíz hónapos élőlénynek már a méhben ilyen vágyai vannak. Miközben azonban így magasztalja az Urat, a szél, amely a szülést segíti, előretolja őt arcával lefelé, hogy megszülethessen.