HU/SB 3.6.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

ātmānaṁ cāsya nirbhinnam
abhimāno ’viśat padam
karmaṇāṁśena yenāsau
kartavyaṁ pratipadyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ātmānam–hamis ego; ca–szintén; asya–a gigantikus formának; nirbhinnam–különállóan megnyilvánult; abhimānaḥ–hamis azonosítás; aviśat–belépett; padam–helyzetben; karmaṇā–cselekedetek; aṁśena–a rész által; yena–ami által; asau–az élőlény; kartavyam–fizikai cselekedetek; pratipadyate–befogad.


FORDÍTÁS

Ezek után a gigantikus forma anyagi egója vált külön és nyilvánult meg, s Rudra, a hamis ego irányítója saját részleges cselekedeteivel belehatolt. Ennek következtében képes az élőlény végrehajtani fizikai tetteit.


MAGYARÁZAT

Azt a hamis én-felfogást, miszerint az önvaló anyagi, Rudra félisten, az Úr Śiva inkarnációja irányítja. Rudra a Legfelsőbb Úr inkarnációja, aki a tudatlanság kötőereje fölött uralkodik az anyagi természetben. A hamis ego tevékenysége a test és az elme objektumain alapszik. A legtöbb embert, akit a hamis ego vezérel, az Úr Śiva irányítja. Ha az ember eljut a tudatlanság egy finomabb formájáig, tévesen önmagát véli a Legfelsőbb Úrnak. A feltételekhez kötött lélek egoisztikus meggyőződése az egész anyagi világot irányító illuzórikus energia utolsó csapdája.