HU/SB 3.8.8
8. VERS
- sāṅkhyāyanaḥ pāramahaṁsya-mukhyo
- vivakṣamāṇo bhagavad-vibhūtīḥ
- jagāda so ’smad-gurave ’nvitāya
- parāśarāyātha bṛhaspateś ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sāṅkhyāyanaḥ–a nagy bölcs, Sāṅkhyāyana; pāramahaṁsya-mukhyaḥ–minden transzcendentalista közül a legfőbb; vivakṣamāṇaḥ–miközben elmondta; bhagavat-vibhūtīḥ–az Úr dicsősége; jagāda–elmagyarázta; saḥ–ő; asmat–nekem; gurave–a lelki tanítómesternek; anvitāya–követte; parāśarāya–a bölcs Parāśarának; atha bṛhaspateḥ ca–Bṛhaspatinak is.
FORDÍTÁS
A nagy bölcs, Sāṅkhyāyana a legfőbb volt a transzcendentalisták között, s úgy esett, hogy amikor a Śrīmad-Bhāgavatam alapján az Úr dicsőségéről beszélt, lelki tanítómesterem, Parāśara – Bṛhaspatival együtt – hallotta őt.