HU/SB 4.1.8
8. VERS
- tuṣitā nāma te devā
- āsan svāyambhuvāntare
- marīci-miśrā ṛṣayo
- yajñaḥ sura-gaṇeśvaraḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tuṣitāḥ—a tuṣitáknak; nāma—nevezett; te—mindegyikük; devāḥ—félistenek; āsan—lettek; svāyambhuva—a Manu neve; antare—akkor; marīci-miśrāḥ—a Marīci által vezetett; ṛṣayaḥ—nagy bölcsek; yajñaḥ—az Úr Viṣṇu inkarnációja; sura-gaṇa-īśvaraḥ—a félistenek királya.
FORDÍTÁS
Svāyambhuva Manu uralkodása idején Yajña fiai a tuṣitáknak nevezett félistenekké váltak. Marīci a hét bölcs vezetője, Yajña pedig a félistenek királya, Indra lett.
MAGYARÁZAT
Svāyambhuva Manu életében a tuṣitákként ismert félistenektől, a Marīci által vezetett bölcsektől és Yajña, a félistenek királya leszármazottjaitól hatféle élőlény született, s mindannyian utódokat nemzettek, hogy végrehajtsák az Úr utasítását, s élőlényekkel népesítsék be az univerzumot. Az élőlények e hat fajtája a manuk, a devák, a manu-putrák, az aṁśāvatārák, a sureśvarák és a ṛṣik. Yajña, az Istenség Legfelsőbb Személyiségének inkarnációja a félistenek vezetője, Indra lett.