HU/SB 4.12.46


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


46. VERS

śrutvaitac chraddhayābhīkṣṇam
acyuta-priya-ceṣṭitam
bhaved bhaktir bhagavati
yayā syāt kleśa-saṅkṣayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrutvā—hallgatva; etat—ezt; śraddhayā—hittel; abhīkṣṇam—újra és újra; acyuta—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; priya—kedves; ceṣṭitam—cselekedetek; bhavet—kifejleszti; bhaktiḥ—odaadás; bhagavati—az Istenség Legfelsőbb Személyisége iránt; yayā—ami által; syāt—lennie kell; kleśa—szenvedéseknek; saṅkṣayaḥ—teljes megszűnése.


FORDÍTÁS

Bárki, aki hallja Dhruva Mahārāja történetét, és bárki, aki újra és újra hittel és odaadással próbálja megérteni tiszta jellemét, eléri a tiszta odaadás síkját, és tiszta odaadó szolgálatot végez. Ilyen cselekedetekkel az ember enyhíthet az anyagi élet háromféle szenvedésén.


MAGYARÁZAT

Az acyuta-priya szónak nagy jelentősége van. Dhruva Mahārāja azért rendelkezik kiváló jellemmel és hírnévvel, mert nagyon kedves Acyutának, az Istenség Legfelsőbb Személyiségének. Ahogy a Legfelsőbb Úr kedvteléseiről és cselekedeteiről öröm hallani, úgy a Legfelsőbb Személy bhaktáiról, akik nagyon kedvesek Neki, szintén nagyon kellemes és áldásos hallani. Ha valaki nem tesz mást, mint újra és újra elolvassa és meghallgatja ezt a fejezetet, amely Dhruva Mahārājáról szól, akkor kívánsága szerint szert tehet az élet legmagasabb rendű tökéletességére, s legfőképpen lehetőséget kap arra, hogy kiváló bhakta legyen belőle. Kiváló bhaktává válni azt jelenti, hogy véget vetünk a materialista élet minden szenvedésének.