HU/SB 4.13.12
12. VERS
- svarvīthir vatsarasyeṣṭā
- bhāryāsūta ṣaḍ-ātmajān
- puṣpārṇaṁ tigmaketuṁ ca
- iṣam ūrjaṁ vasuṁ jayam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
svarvīthiḥ—Svarvīthi; vatsarasya—Vatsara királynak; iṣṭā—nagyon kedves; bhāryā—feleség; asūta—világra hozta; ṣaṭ—hat; ātmajān—fiak; puṣpārṇam—Puṣpārṇát; tigmaketum—Tigmaketut; ca—szintén; iṣam—Iṣát; ūrjam—Ūrját; vasum—Vasut; jayam—Jayát.
FORDÍTÁS
Vatsara királynak volt egy nagyon kedves felesége, akit Svarvīthinek hívtak. Hat fiút hozott a világra: Puṣpārṇát, Tigmaketut, Iṣát, Ūrját, Vasut és Jayát.
MAGYARÁZAT
Vatsara feleségét ez a vers iṣṭānak nevezi, ami azt jelenti, hogy imádandó. Megtudhatjuk ebből, hogy valamennyi jó tulajdonsággal rendelkezett; többek között mindig nagyon hűséges, engedelmes és szerető felesége volt férjének, s jól értett a háztartási teendők elvégzéséhez is. Ha a férj és a feleség jó tulajdonságokkal rendelkeznek, s békében élnek, akkor jó gyermekeik születnek majd, s így az egész család boldogan és jómódban élhet.