HU/SB 4.14.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

iti te ’sat-kṛtās tena
dvijāḥ paṇḍita-māninā
bhagnāyāṁ bhavya-yācñāyāṁ
tasmai vidura cukrudhuḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

iti—így; te—valamennyi bölcs; asat-kṛtāḥ—megsértve; tena—a király által; dvijāḥ—a brāhmaṇák; paṇḍita-māninā—önmagát nagyon bölcsnek tartva; bhagnāyām—megtörve; bhavya—kedvező; yācñāyām—kérésük; tasmai—rá; vidura—ó, Vidura; cukrudhuḥ—nagyon dühösek lettek.


FORDÍTÁS

Kedves Vidurám, a szerencse kísérjen utadon! Az ostoba király, aki rendkívül bölcsnek gondolta magát, megsértette a nagy bölcseket. A bölcsek, kiknek szívét összetörték a király szavai, bősz haragra gerjedtek ellene.