HU/SB 4.2.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

etad ākhyāhi me brahman
jāmātuḥ śvaśurasya ca
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
tatyaje dustyajān satī


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

etat—így; ākhyāhi—kérlek, mondd el; me—nekem; brahman—ó, brāhmaṇa; jāmātuḥ—a vejnek (az Úr Śivának); śvaśurasya—az apósnak (Dakṣának); ca—és; vidveṣaḥ—vita; tu—hogy; yataḥ—mi okból; prāṇān—életét; tatyaje—feladta; dustyajān—amit nem lehet feladni; satī—Satī.


FORDÍTÁS

Kedves Maitreyám! Az élettől megválni nagyon nehéz. Kérlek, kegyesen mondd el, hogyan tudott egy ilyen vej és egy ilyen após olyan ádáz vitába bocsátkozni, hogy a nagyszerű istennő, Satī, lemondjon az életről!