HU/SB 4.24.74


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


74. VERS

athedaṁ nityadā yukto
japann avahitaḥ pumān
acirāc chreya āpnoti
vāsudeva-parāyaṇaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

atha—így; idam—ezt; nityadā—rendszeresen; yuktaḥ—nagy figyelemmel; japan—mormolva; avahitaḥ—teljes figyelemmel; pumān—egy ember; acirāt—késlekedés nélkül; śreyaḥ—jó szerencse; āpnoti—eléri; vāsudeva-parāyaṇaḥ—aki az Úr Kṛṣṇa bhaktája.


FORDÍTÁS

Az Úr Kṛṣṇa bhaktája, akinek elméje mindig Benne merül el, s aki nagy figyelemmel és tisztelettel énekli ezt a stotrát [imát], az hamarosan eléri az élet legtökéletesebb szintjét.


MAGYARÁZAT

A tökéletességet az jelenti, amikor valaki az Úr Kṛṣṇa bhaktájává válik. Ahogy a Śrīmad-Bhāgavatam Első Énekében (SB 1.2.28-29) áll: vāsudeva-parā vedā vāsudeva-parā makhāḥ. Az élet végső célja Vāsudeva, azaz Kṛṣṇa. Az Úr Kṛṣṇa minden bhaktája szert tehet minden tökéletességre, anyagi nyereségre, s elérheti a felszabadulást pusztán azzal, hogy imákat ajánl Neki. A nagy bölcsek és nagy személyiségek, többek között az Úr Brahmā és az Úr Śiva számtalan imát énekeltek az Úr Kṛṣṇának, akit śiva-viriñci-nutamnak neveznek (SB 11.5.33). Śiva az Úr Śivát, viriñci pedig az Úr Brahmāt jelenti. Mindkét félisten imákat mond az Úr Vāsudevához, Kṛṣṇához. Ha e nagy személyiségek nyomdokaiba lépünk, s az Úr Kṛṣṇa bhaktája válik belőlünk, akkor életünket sikeressé tehetjük. Sajnos az emberek nem ismerik ezt a titkot. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum: „Nem tudják, hogy igazi érdekük és az élet legmagasabb rendű tökéletessége az, ha imádják az Úr Viṣṇut [Kṛṣṇát].” (SB 7.5.31) Nem nyújthat elégedettséget számunkra, ha megpróbáljuk manipulálni az anyagi energiát. Aki nem válik az Úr Kṛṣṇa bhaktájává, az tévúton jár és összezavarodik. Az Úr Kṛṣṇa, hogy megóvja az élőlényeket ettől a szerencsétlenségtől, a Bhagavad-gītāban (BG 7.19) rámutat:

bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā sudurlabhaḥ

„Sok-sok születés és halál után a bölcs ember átadja magát Nekem, mert nagyon jól tudja, hogy Én, Vāsudeva vagyok minden. Az ilyen nagy lélek bizony ritka.”

Minden kívánt áldást elérhetünk pusztán azáltal, hogy Vāsudeva bhaktáivá válunk.