HU/SB 4.7.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

tadā sva-prabhayā teṣāṁ
dyotayantyā diśo daśa
muṣṇaṁs teja upānītas
tārkṣyeṇa stotra-vājinā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tadā—akkor; sva-prabhayā—saját ragyogásával; teṣām—mindegyiküket; dyotayantyā—csillogásával; diśaḥ—égtájak; daśa—tíz; muṣṇan—elhalványítva; tejaḥ—ragyogás; upānītaḥ—hozott; tārkṣyeṇa—Garuḍa által; stotra-vājinā—akinek szárnyait Bṛhatnak és Rathantarának nevezik.


FORDÍTÁS

Az Úr Nārāyaṇa a hatalmas szárnyú Stotra, azaz Garuḍa vállán ült. Amint megjelent, körös-körül mindent ragyogás árasztott el, elhomályosítva Brahmā és a többiek sugárzását.


MAGYARÁZAT

Nārāyaṇa leírását a következő két ślokában olvashatjuk.