HU/SB 4.8.13


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

tapasārādhya puruṣaṁ
tasyaivānugraheṇa me
garbhe tvaṁ sādhayātmānaṁ
yadīcchasi nṛpāsanam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tapasā—lemondásokkal; ārādhya—elégedetté téve; puruṣam—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; tasya—az Övé által; eva—csak; anugraheṇa—kegyéből; me—enyém; garbhe—a méhben; tvam—te; sādhaya—hely; ātmānam—te magad; yadi—ha; icchasi—vágysz; nṛpa-āsanam—a király trónjára.


FORDÍTÁS

Ha arra vágysz, hogy a király trónusára ülj, szigorú lemondásokat kell végezned. Először kedvében kell járnod az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, Nārāyaṇának, aztán ha imádatoddal elnyered a kegyét, következő életedben az én méhemből kell megszületned!


MAGYARÁZAT

Suruci olyan rosszindulatú volt, hogy szavaival burkoltan arra kérte Dhruva Mahārāját, hogy cseréljen testet. Úgy gondolta, Dhruvának először meg kell halnia, majd következő életében az ő méhéből kell megszületnie ahhoz, hogy apja trónjára kerülhessen.