HU/SB 4.8.67


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


67. VERS

aho me bata daurātmyaṁ
strī-jitasyopadhāraya
yo ’ṅkaṁ premṇārurukṣantaṁ
nābhyanandam asattamaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aho—ó, jaj; me—enyém; bata—kétségtelenül; daurātmyam—kegyetlenség; strī-jitasya—egy nő legyőzött; upadhāraya—csak gondold végig a helyzetemet; yaḥ—aki; aṅkam—ölébe; premṇā—szeretetből; ārurukṣantam—fel akart kapaszkodni; na—nem; abhyanandam—megfelelően fogadta; asat-tamaḥ—a legkegyetlenebb.


FORDÍTÁS

Ó, jaj! Nézd csak, hogy legyőzött a feleségem! Mily kegyetlen vagyok! A fiú szeretetből és ragaszkodásból fel akart kapaszkodni az ölembe, de én ügyet sem vetettem rá, s meg sem simogattam, még egy pillanatra sem. Ó, milyen kőszívű vagyok!