HU/SB 4.9.60
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
60. VERS
- mahāmaṇi-vrātamaye
- sa tasmin bhavanottame
- lālito nitarāṁ pitrā
- nyavasad divi devavat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
mahā-maṇi—rendkívül értékes drágakövek; vrāta—csoportjai; maye—kirakott; saḥ—ő (Dhruva Mahārāja); tasmin—abban; bhavana-uttame—ragyogó ház; lālitaḥ—nevelkedett; nitarām—mindig; pitrā—az apa által; nyavasat—ott élt; divi—a felsőbb bolygórendszerekben; deva-vat—mint a félistenek.
FORDÍTÁS
Ettől kezdve Dhruva Mahārāja apja értékes drágakövekkel kirakott falú palotájában élt. Szerető apja különös figyelemmel gondoskodott róla, s a fiú úgy lakott abban a házban, ahogy a félistenek laknak palotáikban a felsőbb bolygórendszerekben.