HU/SB 5.14.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

kvacic ca vātyaupamyayā pramadayāroham āropitas tat-kāla-rajasā rajanī-bhūta ivāsādhu-maryādo rajas-valākṣo ’pi dig-devatā atirajas-vala-matir na vijānāti.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kvacit—néha; ca—szintén; vātyā aupamyayā—forgószélhez hasonlatos; pramadayā—egy szép nő által; āroham āropitaḥ—az ölébe veszi a nemi élvezet kedvéért; tat-kāla-rajasā—a kéjes vágyak szenvedélyével abban a pillanatban; rajanī-bhūtaḥ—az éjszaka sötétje; iva—mint; asādhu-maryādaḥ—aki nem tiszteli megfelelően a felette álló szemtanúkat; rajaḥ-vala-akṣaḥ—a kéj erős vágyai elvakítják; api—bizonyára; dik-devatāḥ—a különféle égtájakért felelős félistenek, például a nap és a hold; atirajaḥ-vala-matiḥ—akinek az elméjét legyőzte a kéj; na vijānāti—aki nem tudja (hogy a körülötte lévő szemtanúk feljegyzik szégyentelen szexuális életét).


FORDÍTÁS

Mintha forgószél pora vakítaná el, néha az ellentétes nem szépségében gyönyörködik, amit pramadānak neveznek. Megzavarodik, s amikor egy nő az ölébe veszi, a szenvedély ereje legyőzi józan eszét. Kéjes vágyai szinte teljesen elvakítják, és áthágja a szexuális életre vonatkozó szabályokat. Nem tudja, hogy a különféle félistenek szemtanúi engedetlenségének, s az éjszaka leple alatt élvezi a nemi életet, nem is sejtve, milyen büntetés vár rá a jövőben.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītāban (BG 7.11) ezt olvashatjuk: dharmāviruddho bhūteṣu kāmo ’smi bharatarṣabha. Szexuális életet csak a gyermeknemzés érdekében élhet az ember, nem pedig a puszta élvezetért. Ha valaki azért akar szexuális életet élni, hogy egy jó gyermeket nemzzen a család, a társadalom és a világ érdekében, megteheti, másképp azonban a nemi élet ellenkezik a vallásos élet szabályaival. A materialisták nem hiszik el, hogy a természetben minden irányítással történik, és nem tudják, hogy ha valami rosszat tesznek, annak a különféle félistenek mind a szemtanúi. Tiltott nemi életet élnek, és vak, kéjes vágyaik miatt azt hiszik, senki sem látja őket, holott tetteiket az Istenség Legfelsőbb Személyiségének ügynökei figyelik. Éppen ezért megannyi büntetés vár rájuk. Jelenleg a Kali-yugában sok nő esik teherbe a tiltott nemi élet következtében, s ezt gyakran abortusz követi. E bűnöknek az Istenség Legfelsőbb Személyisége ügynökei a szemtanúi, s ezért az anyagi természet szigorú törvényei a jövőben megbüntetik azt a férfit és nőt, aki ilyen helyzetet idéz elő (daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā). A tiltott nemi életért az ember sohasem nyer megbocsájtást, és akik a rabjai, azok életről életre büntetésben részesülnek. A Bhagavad-gītā (BG 16.20) megerősíti:

āsurīṁ yonim āpannā
mūḍhā janmani janmani
mām aprāpyaiva kaunteya
tato yānty adhamāṁ gatim

„Ó, Kuntī fia! Az ilyen emberek újra és újra démoni fajokban fognak megszületni, így sohasem érhetnek el Engem. Fokozatosan a lét legszörnyűbb formájába süllyednek.”

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége nem engedi, hogy bárki is az anyagi természet szigorú törvényei ellen cselekedjen, ezért a tiltott nemi élvezetet életről életre megbünteti. A tiltott nemi életből terhesség származik, s az ilyen nemkívánt terhesség abortuszhoz vezet. Akik ilyesmibe keverednek, azok nagy bűnt követnek el, s következő életükben ezért hasonló büntetés vár rájuk. Következő életükben ők is egy anya méhébe kerülnek, és ugyanígy pusztítják majd el őket. Mindez elkerülhető, ha valaki a Kṛṣṇa-tudat transzcendentális síkján marad, ahol nem követ el bűnös tetteket. A tiltott nemi élet a legfőbb bűn, melyet a kéjes vágy okoz. Amikor valaki a szenvedély kötőerejének hatása alatt áll, életről életre szenvednie kell.