HU/SB 6.12.26


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

dorbhyām utkṛtta-mūlābhyāṁ
babhau rakta-sravo ’suraḥ
chinna-pakṣo yathā gotraḥ
khād bhraṣṭo vajriṇā hataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dorbhyām—a két karból; utkṛtta-mūlābhyām—a tövénél levágva; babhau—volt; rakta-sravaḥ—patakzott a vér; asuraḥ—Vṛtrāsura; chinna-pakṣaḥ—akinek levágták a szárnyait; yathā—ahogy; gotraḥ—egy hegy; khāt—az égből; bhraṣṭaḥ—leesvén; vajriṇā—Indra által, aki villámot hord magánál; hataḥ—lesújtott.


FORDÍTÁS

Vṛtrāsura, akinek két karját Indra tőből levágta, s így patakzott belőle a vér, csodálatos látványt nyújtott, akár egy repülő hegy, akinek Indra lemetszette a szárnyait.


MAGYARÁZAT

A versből megtudhatjuk, hogy vannak repülő hegyek, s Indra villáma néha levágja a szárnyaikat. Vṛtrāsura hatalmas teste egy ilyen hegyre emlékeztetett.