HU/SB 6.12.31


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

nigīrṇo ’py asurendreṇa
na mamārodaraṁ gataḥ
mahāpuruṣa-sannaddho
yogamāyā-balena ca


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nigīrṇaḥ—elnyelte; api—bár; asura-indreṇa—a legkiválóbb démon, Vṛtrāsura; na—nem; mamāra—meghalt; udaram—a gyomor; gataḥ—elérvén; mahā-puruṣa—a Legfelsőbb Úr, Nārāyaṇa páncélja; sannaddhaḥ—megvédte; yoga-māyā-balena—azzal a misztikus erővel, amivel maga Indra rendelkezett; ca—szintén.


FORDÍTÁS

Nārāyaṇa védőpáncélja, ami Indra birtokában volt, nem különbözött Magától Nārāyaṇától, az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől. E páncélnak és saját misztikus erejének az oltalmát élvezve Indra király annak ellenére, hogy Vṛtrāsura lenyelte, nem halt meg a démon gyomrában.