HU/SB 6.18.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

so ’haṁ tvayārcito bhadre
īdṛg-bhāvena bhaktitaḥ
taṁ te sampādaye kāmam
asatīnāṁ sudurlabham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—egy ilyen ember; aham—én; tvayā—általad; arcitaḥ—imádott; bhadre—ó, nemes hölgy; īdṛk-bhāvena—ily módon; bhaktitaḥ—odaadással; tam—azt; te—tiéd; sampādaye—teljesíteni fogom; kāmam—vágyat; asatīnām—a szemérmetlen nőknek; su-durlabham—nem elérhető.


FORDÍTÁS

Kedves feleségem, ó, nemes hölgy! Mivel nagy odaadással imádtál engem az Istenség Legfelsőbb Személyisége képviselőjének tekintve, azzal jutalmazlak, hogy teljesítem vágyaidat, melyek egy hűtlen feleség számára elérhetetlenek.