HU/SB 6.4.53


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


53. VERS

tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvattaḥ—te; adhastāt—utána; prajāḥ—az élőlények; sarvāḥ—mind; mithunī-bhūya—egyesülve; māyayā—az illuzórikus energia hatására vagy az illuzórikus energia által felkínált lehetőségek következtében; madīyayā—Enyém; bhaviṣyanti—lesznek; hariṣyanti—fel fogják ajánlani; ca—szintén; me—Nekem; balim—ajándékokat.


FORDÍTÁS

Száz és száz, ezer és ezer gyermeknek adsz majd életet, akiket szintén elbűvöl majd illuzórikus energiám, s akik Hozzád hasonlóan szintén átadják magukat a nemi életnek. Mivel azonban te és ők egyaránt elnyertétek kegyemet, ők is képesek lesznek odaadással ajándékokat adni Nekem.