HU/SB 7.10.67


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


67. VERS

śaraṁ dhanuṣi sandhāya
muhūrte ’bhijitīśvaraḥ
dadāha tena durbhedyā
haro ’tha tripuro nṛpa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śaram—a nyilak; dhanuṣi—az íjon; sandhāya—összeillesztve; muhūrte abhijiti—délben; īśvaraḥ—az Úr Śiva; dadāha—felgyújtotta; tena—általuk (a nyilak által); durbhedyāḥ—nagyon nehéz átszúrni; haraḥ—az Úr Śiva; atha—ily módon; tri-puraḥ—a démonok három városa; nṛpa—ó, Yudhiṣṭhira király.


FORDÍTÁS

Kedves Yudhiṣṭhira királyom! A leghatalmasabb Úr Śiva megfeszítette íját, s délben lángra lobbantotta a démonok három városát, elpusztítva valamennyit.