HU/SB 7.12.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

vanyaiś caru-puroḍāśān
nirvapet kāla-coditān
labdhe nave nave ’nnādye
purāṇaṁ ca parityajet


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vanyaiḥ—olyan gyümölcsök és gabona által, ami az erdőben, vadon termett; caru—olyan gabona, amit tűzáldozatban ajánlanak fel; puroḍāśān—a caruból készült lepények; nirvapet—végezze; kāla-coditān—ami természetesen nőtt; labdhe—elérve; nave—új; nave anna-ādye—új gabona; purāṇam—a régi gabonakészlet; ca—és; parityajet—adja fel.


FORDÍTÁS

A vānaprastha készítsen az erdőben vadon nőtt gyümölcsökből és gabonából lepényeket, melyeket felajánlhat az áldozatok során. Ha új gabonát kap, váljon meg régi gabonakészletétől.