HU/SB 7.3.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—ezért; ca—valójában; upaśamam—a megszűnés; bhūman—ó, nagy személyiség; vidhehi—kérünk, hajtsd végre; yadi—ha; manyase—helyesnek véled; lokāḥ—a különböző bolygók lakói; na—nem; yāvat—amíg; naṅkṣyanti—el fog veszni; bali-hārāḥ—akik engedelmesen imádnak; tava—téged; abhibhūḥ—ó, univerzum vezetője.


FORDÍTÁS

Ó, nagy személyiség, univerzum ura! Ha úgy látod jónak, kegyesen vess véget e mindent megsemmisítő pusztításnak, még mielőtt minden engedelmes alattvalód elpusztul!