HU/SB 8.11.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

vajra-pāṇis tam āhedaṁ
tiraskṛtya puraḥ-sthitam
manasvinaṁ susampannaṁ
vicarantaṁ mahā-mṛdhe


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vajra-pāṇiḥ—Indra, aki mindig villámot tart a kezében; tam—Bali Mahārāját; āha—szólította; idam—ily módon; tiraskṛtya—szidalmazva őt; puraḥ-sthitam—előtte állva; manasvinam—nagyon józan és türelmes; su-sampannam—kellőképpen felfegyverkezve a harchoz; vicarantam—mozogva; mahā-mṛdhe—a hatalmas csatatéren.


FORDÍTÁS

A hatalmas csatában a talpig felfegyverkezett Bali Mahārāja józanul és türelmesen Indra elé lépett. Indra király, aki mindig villámot tart a kezében, becsmérelni kezdte.