HU/SB 8.11.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

aśmasāramayaṁ śūlaṁ
ghaṇṭāvad dhema-bhūṣaṇam
pragṛhyābhyadravat kruddho
hato ’sīti vitarjayan
prāhiṇod deva-rājāya
ninadan mṛga-rāḍ iva


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aśmasāra-mayam—acélból készült; śūlam—egy dárdát; ghaṇṭā-vat—csengők övezték; hema-bhūṣaṇam—aranydíszekkel ékesítve; pragṛhya—kezébe véve; abhyadravat—elszántan ment; kruddhaḥ—dühösen; hataḥ asi iti—most meghalsz; vitarjayan—így üvöltve; prāhiṇot—lesújtott; deva-rājāya—Indra királyra; ninadan—zengve; mṛga-rāṭ—egy oroszlán; iva—mint.


FORDÍTÁS

Haragjában úgy üvöltött, mint egy oroszlán, s megragadta acéldárdáját, melyet csengettyűk és aranydíszek ékesítettek. Hangosan felkiáltott: „Most meghalsz!” Indra elé állt, hogy megölje, s bevetette fegyverét.