HU/SB 8.11.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

na vayaṁ manyamānānām
ātmānaṁ tatra sādhanam
giro vaḥ sādhu-śocyānāṁ
gṛhṇīmo marma-tāḍanāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na—nem; vayam—mi; manyamānānām—akik tekintjük; ātmānam—az önvalót; tatra—győzelemben vagy vereségben; sādhanam—az ok; giraḥ—a szavak; vaḥ—tiétek; sādhu-śocyānām—akit a szenteknek sajnálniuk kell; gṛhṇīmaḥ—elfogadjuk; marma-tāḍanāḥ—amelyek kínozzák a szívet.


FORDÍTÁS

Ti, félistenek, azt hiszitek, hogy ti magatok vagytok a hírnevetek és a győzelmetek oka. Tudatlanságotokért a szentek nagyon sajnálnak benneteket. Így aztán szavaid ugyan a szívünkbe markolnak, mégsem fogadjuk el őket.