HU/SB 8.15.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

yatra nitya-vayo-rūpāḥ
śyāmā viraja-vāsasaḥ
bhrājante rūpavan-nāryo
hy arcirbhir iva vahnayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yatra—abban a városban; nitya-vayaḥ-rūpāḥ—akik örökké szépek és fiatalok voltak; śyāmāḥ—a śyāmā tulajdonsággal rendelkezve; viraja-vāsasaḥ—mindig tiszta ruhákat viselve; bhrājante—csillognak; rūpa-vat—szépen feldíszített; nāryaḥ—nők; hi—bizonyára; arcirbhiḥ—sok lánggal; iva—mint; vahnayaḥ—tüzek.


FORDÍTÁS

Az örök szépségű és örökifjú, tiszta ruhát viselő hölgyek úgy ragyogtak szerte a városban, mint lángoló tüzek. Mindannyian rendelkeztek a śyāmā tulajdonsággal.


MAGYARÁZAT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura utal arra, mi jellemzi a śyāmā nőket.

śīta-kāle bhaved uṣṇā
uṣma-kāle suśītalāḥ
stanau sukaṭhinau yāsāṁ
tāḥ śyāmāḥ parikīrtitāḥ

Azt a nőt, akinek teste télen nagyon forró, nyáron pedig hűvös, s akinek keble nagyon feszes, śyāmānak nevezik.