HU/SB 8.17.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

śrī-śuka uvāca
etāvad uktvā bhagavāṁs
tatraivāntaradhīyata
aditir durlabhaṁ labdhvā
harer janmātmani prabhoḥ
upādhāvat patiṁ bhaktyā
parayā kṛta-kṛtyavat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; etāvat—így; uktvā—szólva (hozzá); bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; tatra eva—azon a helyen; antaḥ-adhīyata—eltűnt; aditiḥ—Aditi; durlabham—egy nagyon ritka eredményt; labdhvā—elnyerve; hareḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; janma—a születése; ātmani—magában; prabhoḥ—az Úré; upādhāvat—azonnal ment; patim—a férjéhez; bhaktyā—odaadással; parayā—nagy; kṛta-kṛtya-vat—nagyon sikeresnek érezve magát.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī így szólt: E szavakat mondta az Istenség Legfelsőbb Személyisége, majd hirtelen eltűnt. Aditi végtelenül sikeresnek érezte magát, amiért abban a rendkívül értékes áldásban részesült, hogy az Úr a fiaként fog megjelenni, s nagy odaadással férjéhez indult.