HU/SB 8.6.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

yūyaṁ tad anumodadhvaṁ
yad icchanty asurāḥ surāḥ
na saṁrambheṇa sidhyanti
sarvārthāḥ sāntvayā yathā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yūyam—ti mindannyian; tat—azt; anumodadhvam—fogadjátok el; yat—bármire; icchanti—ők vágynak; asurāḥ—a démonok; surāḥ—ó, félistenek; na—nem; saṁrambheṇa—dühtől izgatottan; sidhyanti—nagyon sikeresek; sarva-arthāḥ—minden kívánt cél; sāntvayā—békésen végrehajtva; yathā—ahogy.


FORDÍTÁS

Kedves félistenek! Türelmesen és békésen mindent megtehet az ember, míg, akit düh háborgat, az nem éri el a célját. Bármit is kérjenek hát a démonok, fogadjátok el indítványukat!