HU/SB 8.8.5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5. VERS

airāvaṇādayas tv aṣṭau
dig-gajā abhavaṁs tataḥ
abhramu-prabhṛtayo ’ṣṭau ca
kariṇyas tv abhavan nṛpa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

airāvaṇa-ādayaḥ—Airāvaṇával az élen; tu—de; aṣṭau—nyolc; dik-gajāḥ—olyan elefántok, amelyek minden irányba képesek menni; abhavan—létrejöttek; tataḥ—ezután; abhramu-prabhṛtayaḥ—az Abhramu nevű nőstény elefánttal az élen; aṣṭau—nyolc; ca—szintén; kariṇyaḥ—nőstény elefántok; tu—valójában; abhavan—szintén létrejöttek; nṛpa—ó, király.


FORDÍTÁS

Ó, király! Ezután nyolc hatalmas elefánt keletkezett, amelyek bármilyen irányba tudtak menni. Élükön Airāvaṇa állt. Nyolc nőstény elefánt követte őt, élükön Abhramuval.


MAGYARÁZAT

A nyolc elefánt neve Airāvaṇa, Puṇḍarīka, Vāmana, Kumuda, Añjana, Puṣpadanta, Sārvabhauma és Supratīka volt.