HU/SB 8.9.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

vayaṁ kaśyapa-dāyādā
bhrātaraḥ kṛta-pauruṣāḥ
vibhajasva yathā-nyāyaṁ
naiva bhedo yathā bhavet


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vayam—mi mindannyian; kaśyapa-dāyādāḥ—Kaśyapa Muni leszármazottjai; bhrātaraḥ—mindannyian fivérek vagyunk; kṛta-pauruṣāḥ—mindannyian rátermettek és hozzáértők vagyunk; vibhajasva—csak oszd el; yathā-nyāyam—a törvény alapján; na—nem; eva—bizonyára; bhedaḥ—részrehajlás; yathā—mint; bhavet—így legyen.


FORDÍTÁS

Mi, démonok és félistenek mindannyian ugyanattól az apától, Kaśyapától születtünk, és így fivérek vagyunk. Most azonban ki-ki saját erejét akarja fitogtatni ebben a viszályban. Arra kérünk hát, döntsd el vitánkat, és oszd el igazságosan a nektárt közöttünk!