HU/SB 9.13.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-śuka uvāca
nimir ikṣvāku-tanayo
vasiṣṭham avṛtartvijam
ārabhya satraṁ so ’py āha
śakreṇa prāg vṛto ’smi bhoḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; nimiḥ—Nimi király; ikṣvāku-tanayaḥ—Ikṣvāku Mahārāja fia; vasiṣṭham—Vasiṣṭha, a nagy bölcs; avṛta—kijelölte; ṛtvijam—az áldozat főpapjának; ārabhya—kezdve; satram—az áldozatot; saḥ—ő, Vasiṣṭha; api—szintén; āha—mondta; śakreṇa—az Úr Indra által; prāk—előtte; vṛtaḥ asmi—kijelöltek; bhoḥ—ó, Nimi Mahārāja.


FORDÍTÁS

Śrīla Śukadeva Gosvāmī így szólt: Nimi Mahārāja, Ikṣvāku fia áldozatokba kezdett, s megkérte Vasiṣṭhát, a nagy bölcset, hogy vállalja a főpap szerepét. Vasiṣṭha azonban így válaszolt: „Kedves Nimi Mahārāja! Már elfogadtam ugyanezt a posztot abban az áldozatban, amit az Úr Indra kezdett el.”