HU/SB 9.2.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

tato ’gniveśyo bhagavān
agniḥ svayam abhūt sutaḥ
kānīna iti vikhyāto
jātūkarṇyo mahān ṛṣiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—Devadattától; agniveśyaḥ—egy Agniveśya nevű fiú; bhagavān—a leghatalmasabb; agniḥ—a tűzisten; svayam—személyesen; abhūt—lett; sutaḥ—a fiú; kānīnaḥ—Kānīna; iti—így; vikhyātaḥ—híres volt; jātūkarṇyaḥ—Jātūkarṇya; mahān ṛṣiḥ—a nagy szent.


FORDÍTÁS

Devadattától egy Agniveśya nevű fiú származott, aki maga volt a tűzisten, Agni. Ezt a fiút, aki ünnepelt szent volt, jól ismerték, mint Kānīna és Jātūkarṇya.


MAGYARÁZAT

Agniveśyát Kānīnaként és Jātūkarṇyaként is ismerték.