HU/SB 9.20.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

āsyatāṁ hy aravindākṣa
gṛhyatām arhaṇaṁ ca naḥ
bhujyatāṁ santi nīvārā
uṣyatāṁ yadi rocate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

āsyatām—kérlek, gyere és ülj ide; hi—valójában; aravinda-akṣa—ó, nagy hős, kinek szeme egy lótusz szirmához hasonlít; gṛhyatām—kérlek, fogadd el; arhaṇam—alázatos fogadtatást; ca—és; naḥ—miénk; bhujyatām—kérlek, egyél; santi—ami a kamrában van; nīvārāḥ—nīvārā rizs; uṣyatām—maradj itt; yadi—ha; rocate—úgy kívánod.


FORDÍTÁS

Ó, király, kinek szeme olyan, mint a lótusz szirma! Kérlek, foglalj helyet, és engedd meg, hogy lehetőségeinkhez mérten vendégül lássunk! Van a kamrában nīvārā rizsünk    —    kérlek, fogadd el, s ha úgy kívánod, maradj itt, ne tétovázz!