HU/SB 9.4.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

tam ānarcātithiṁ bhūpaḥ
pratyutthānāsanārhaṇaiḥ
yayāce ’bhyavahārāya
pāda-mūlam upāgataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tam—neki (Durvāsānak); ānarca—imádta; atithim—noha váratlan vendég volt; bhūpaḥ—a király (Ambarīṣa); pratyutthāna—felállva; āsana—hellyel kínálva; arhaṇaiḥ—és az imádat kellékeivel; yayāce—kérte; abhyavahārāya—enni; pāda-mūlam—lábai előtt; upāgataḥ—leborult.


FORDÍTÁS

Ambarīṣa király felállt, hogy üdvözölje Durvāsā Munit, majd hellyel kínálta, s felajánlotta neki mindazt, amit az imádat során használnak. Aztán lábainál ülve a király arra kérte a nagy bölcset, hogy egyen.