HU/SB 9.7.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

tataḥ puruṣa-medhena
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro ’yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; puruṣa-medhena—azáltal, hogy feláldoz egy embert a yajña során; hariścandraḥ—Hariścandra király; mahā-yaśāḥ—nagyon híres; mukta-udaraḥ—megszabadult a vízkórtól; ayajat—áldozatokat mutatott be; devān—a félisteneknek; varuṇa-ādīn—Varuṇával és másokkal az élen; mahat-kathaḥ—híres a történelemben, más kiemelkedő személyiségekkel együtt.


FORDÍTÁS

Ezután a híres Hariścandra király, a történelem egyik legkiemelkedőbb személyisége embert áldozva hatalmas áldozatokat mutatott be, s ezzel elégedetté tette valamennyi félistent. Így gyógyult ki a vízkórból, mellyel Varuṇa sújtotta.