NL/Prabhupada 0929 - Zich baden is ook niet de gewoonte. Misschien één keer in de week



730424 - Lecture SB 01.08.32 - Los Angeles

Vertaling: "Sommigen zeggen dat de Ongeborene is geboren voor de verheerlijking van vrome koningen, en anderen zeggen dat Hij is geboren om koning Yadu te plezieren, één van Uw meest geliefde toegewijden. U verschijnt in zijn familie zoals sandelhout in de Malaya heuvels." (SB 1.8.32)

Prabhupāda: Er zijn dus twee Malaya's. Eén Malaya heuvel en de ander Maleisië, zoals het nu bekend is. Vroeger, in dit deel van de wereld, Maleisië, verbouwden ze sandelhout op grote schaal. Omdat er 5000 jaar geleden een goede vraag was naar sandelhout. Iedereen gebruikte sandelhoutpasta omdat India een tropisch land is.

Dus dit is een goede cosmetica. Nog steeds gebruiken zij het die het zich kunnen veroorloven tijdens hele warme dagen in de zomer. Als je de sandelhoutpasta op je lichaam smeert voel je geen warmte. Het is koel. Ja. Dus dat was de gewoonte. Het gebeurt nog steeds, maar op heel kleine schaal, dat iedereen na het nemen van een bad zich insmeert met sandelhoutpasta. Het zal het lichaam de hele dag prettig, koel en rustig houden. Dus het was cosmetica. Nu, in Kali-yuga ... Dat heet prasādhanam. Net zoals het in elk land het gebruik is om na het baden je haar te doen en een geurtje aanbrengen. Dus in India was het het gebruik om na het nemen van een bad met tilak op naar de tempelkamer te gaan en je eerbetuigingen te brengen, dan werd de candana-prasāda meegenomen uit de tempelkamer en gebruikt. Dit heet prasādhanam.

In Kali-yuga wordt er gezegd dat; snānam eva hi prasādhanam (SB 12.2.5). Als je goed kan baden, dat is prasādhanam. Zoveel. Niet meer van deze cosmetica als sandelhout-olie of rozengeur of rozenwater. Deze zijn op. Dat snānam eva prasādhanam. Alleen om te baden. Toen ik in India was, in het begin, dus ... Een bad nemen is een doodgewone zaak want zelfs de armste man neemt 's ochtends vroeg een bad. Maar feitelijk, toen ik naar jullie land kwam zag ik dat baden ook iets moeilijks is. Zich baden is ook niet de gewoonte. Misschien één keer in de week. We zijn gewend om het in India driemaal daags te doen. En ik heb in New York gezien dat vrienden naar het huis van een andere vriend komen omdat hij zelf geen mogelijkheid heeft om te douchen. Dus hij komt naar het huis van een vriend. Niet waar? Ik heb het gezien. Dus de kenmerken van Kali-yuga beschrijven dat het zelfs heel moeilijk zal zijn te baden. Snānam eva hi prasādhanam (SB 12.2.5).

En dākṣyaṁ kuṭumba-bharaṇam (SB 12.2.6). Dākṣyam betekent iemand die beroemd is voor zijn vrome activiteiten. Die wordt dākṣyam genoemd. Dākṣyam, dit woord komt van dakṣa. Dakṣa betekent expert. Dus; dākṣyaṁ kuṭumba-bharaṇam. Als in Kali-yuga iemand een familie kan onderhouden ... Familie betekent vrouw en een paar kinderen, één of twee kinderen. Dat heet familie. Maar in India betekent familie dat niet. Familie betekent een samengestelde familie, de vader, de zonen, de neven, de zuster, echtgenoten, die voegen zich bij elkaar. Dat heet familie. Maar in Kali-yuga zal het moeilijk zijn om zelfs een familie te onderhouden. Als iemand zijn familie kan onderhouden ...

Toen ik in New York was kwam er een oude dame. Dus ze had een volwassen zoon. Dus ik vroeg haar: "Waarom zorg je niet dat je zoon trouwt?" "Ja, hij kan trouwen als hij de familie kan onderhouden." Ik wist niet dat het onderhouden van een familie een lastige klus is hier. Dat wist ik niet. Dus dit wordt beschreven in het Bhāgavatam. Als iemand een familie kan onderhouden, oh, dan is hij een heel succesvolle man. "Oh, hij onderhoudt vijf (?)." Als het meisje een man heeft dan wordt ze als heel fortuinlijk gezien. Dus deze dingen zijn er werkelijk.