NL/Prabhupada 0939 - Niemand zal met een man trouwen die al vierenzestig maal getrouwd is



730427 - Lecture SB 01.08.35 - Los Angeles

Toegewijde: Vertaling: "En weer anderen zeggen dat U verscheen om de toegewijde dienst van horen, herinneren, aanbidden en zo te vernieuwen zodat de geconditioneerde zielen die lijden aan materiële ellende zich voordeel kunnen doen en bevrijding verkrijgen."(SB 1.8.35).

Prabhupāda: Dus; asmin bhave. Asmin betekent; dit. Schepping, bhave betekent; schepping. Bhava betekent; je wordt. Je wordt betekent dat je ook verdwijnt. Zodra er sprake is van je wordt dan verdwijn je ook. Alles wat geboren is moet sterven. Dit is de wet van de natuur. De zogenaamde wetenschappers proberen om de dood te stoppen met hun wetenschappelijk onderzoek, maar ze weten niet dat alles wat geboren is moet sterven. Janma-mṛtyu. Dit is relatief. En alles wat niet geboren is zal niet sterven. De materie is geboren. Al het materiële is geboren. Maar het spirituele is niet geboren. Daarom staat er in de Bhagavad-gītā; na jāyate na mriyate vā kadācin (BG 2.20). De ziel is nooit geboren en sterft daarom nooit. Nu, bhave 'smin. Bhava betekent deze materiële wereld, de kosmische manifestatie. Bhave 'smin kliśyamānānām (SB 1.8.35). Iedereen die in deze materiële wereld is moet werken. Dat is de materiële wereld. Net als in de gevangenis, het is niet mogelijk dat hij rustig gaat zitten en geëerd wordt als de schoonzoon. Nee.

In ons land wordt de schoonzoon zeer vereerd. Vereerd betekent gevleid zodat de dochter niet zal scheiden. Daarom moet niemand verwachten dat we iets humoristisch over de schoonzoon in India zeggen. Het is nog steeds het systeem dat de dochter moet trouwen. Dat is de verantwoordelijkheid van de vader. Het heet kanyā-dāna. Het kan zijn dat een vader niet zorgt dat zijn zoon trouwt. Dat is geen grote verantwoordelijkheid. Maar als er een dochter is dan moet de vader zorgen dat ze trouwt. Vroeger was het met tien, twaalf, dertien jaar oud. Niet meer dan dat. Dat is het systeem. Dat was het Vedische systeem. Kanyā betekent voor het bereiken van de puberteit. Kanyā. Dus kanyā-dāna. Ze moet geschonken worden aan iemand.

Dus in de pulina brāhmaṇa, heel respectabele brāhmaṇa gemeenschap, was het dus erg moeilijk om een geschikte schoonzoon te vinden. Daarom kon vroeger iemand een zakenman worden alleen door te trouwen. In mijn jeugd toen ik scholier was had ik een schoolvriend die me meenam naar zijn huis. Dus ik zag een mijnheer zitten roken en hij vroeg me: "Ken je deze mijnheer?" Dus ik zei: "Oh, hoe kan ik dat weten?" "Hij is de man van mijn tante. En mijn tante is de vierenzestigste echtgenote van deze man." Vierenzestigste. Dus dat was de manier van leven van deze pulina brāhmaṇa's. Trouw ergens, blijf daar een paar dagen, weer naar een andere vrouw, weer naar een andere vrouw, weer naar een ander. Alleen naar de vrouw gaan, dat is zijn zaak. Dit was een sociaal systeem dat we hebben gezien. Nu zijn deze dingen verdwenen. Niemand zal een man trouwen die al vierenzestig maal getrouwd is. Maar het was er. Dus de schoonzoon wordt in dat geval zeer vereerd. Er zijn veel verhalen. We moeten onze tijd niet op die manier verspillen.