PTBR/Prabhupada 0603 - Esta mrdanga vai de casa em casa



Lecture on SB 1.16.8 -- Los Angeles, January 5, 1974

O negócio de Yamarāja é ver o quanto pecaminosa esta entidade viva é, e a ela é oferecido um corpo similar. Karmaṇā daiva-netreṇa (SB 3.31.1). Você será julgado após a sua morte, cada um de nós. Claro, se ela leva a sério a Consciência de Kṛṣṇa, então o caminho é automático. Automaticamente você vai voltar para casa, vai voltar para o Supremo. Não haverá qualquer julgamento. O julgamento é para os criminosos, os patifes que não são conscientes de Kṛṣṇa. Mas se você se tornar consciente de Kṛṣṇa, mesmo que você não possa terminar o trabalho nesta vida, mesmo se você cair, ainda assim, será dada a você uma outra chance de corpo humano, para começar de onde você terminou, para começar a partir do ponto onde você caiu. Isso é...

Portanto, svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt. Se você tiver tomado a Consciência de Kṛṣṇa, tente executá-la muito seriamente, significa seguir as regras e regulações e cantar Hare Kṛṣṇa. Isso é tudo. Cinco coisas. Sem sexo ilícito, sem jogo, sem comer carne... Nós não proibimos o sexo, mas sexo ilícito é o mais pecaminoso. O mais pecaminoso. Infelizmente, eles são tão patifes, de um sexo para outro, outro sexo para outro, outro sexo... Isso é ilusão de māyā, influência. Mas se você ficar com Kṛṣṇa... Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). Se você se apegar aos pés de lótus de Kṛṣṇa muito firmemente, então você não vai cair. Mas se você fizer um show para mostrar que é brahmacārī, ou grhastha, ou sannyāsī, então você vai cair. Estamos passando por isso. Então você deve cair. Kṛṣṇa não tolerará um reincidente, um devoto pseudo. Māyā é muito forte. O captura imediatamente: "Vamos lá. Por que você está aqui? Por que você está nesta sociedade? Saia". Isso é dever de Yamarāja. Mas se você permanecer em Consciência de Kṛṣṇa, Yamarāja não vai tocar em você. Sua morte é interrompida a partir do ponto em que você começa a Consciência de Kṛṣṇa. Sua morte é parada. Ninguém está preparado para morrer. Isso é um fato. Você pode dizer, eu posso dizer: "Não, eu não tenho medo da morte". Essa é outra patifaria. Todo mundo tem medo da morte, e ninguém quer morrer. Isso é um fato. Mas se você é sério sobre essa coisa, que "vou parar o meu processo de morte, processo de morrer", então é Consciência de Kṛṣṇa.

Portanto, é aconselhável, aho nṛ-loke pīyeta hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ. "A sociedade humana, você tem esse corpo. Basta continuar bebendo o néctar de kṛṣṇa-kathā". Aconselha-se aqui. Aho nṛ-loke. Especialmente tem sido informado na nṛ-loke, na sociedade humana. Não é dirigido ao cão-loke ou gato-loke. Eles não podem. Eles não têm capacidade. Por isso, tem sido: nṛ-loke. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Outro verso no Quinto Canto: nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke, kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Estes são o Bhāgavata. Não há comparação. Não há literatura por todo o universo como Śrīmad-Bhāgavatam. Não há comparação. Não há competição. Cada palavra é para o bem da sociedade humana. Cada palavra, cada palavra. Por isso insistimos tanto na distribuição de livros. De alguma forma ou de outra, se o livro chega às mãos de alguém, ele será beneficiado. Pelo menos ele vai ver, "Oh, eles estão cobrando caro. Deixe-me ver o que há lá". Se ele lê um śloka, sua vida será bem sucedida. Se não um śloka, uma palavra. Isto é muito bom. Portanto, estamos insistindo tanto, "Por favor, distribua livros, distribua livros, distribua livros". A maior mṛdaṅga. Nós estamos cantando, tocando a nossa mṛdaṅga. Ela é ouvida dentro deste quarto ou um pouco mais. Mas essa mṛdaṅga vai voltar para casa, país a país, comunidade a comunidade, esta mṛdaṅga.

Portanto, é aconselhável este nṛ-loke. nṛ-loke significa a forma humana de corpo, na sociedade humana. Nós não descartamos que "Esta é a sociedade americana" ou "Esta é a sociedade europeia", "Esta é a sociedade indiana..." Não, todo ser humano. Todos os seres humanos. Não importa o que ele é. Todos os seres humanos. O que falar de homens civilizados, mesmo os incivilizados, anārya. Eles também são descritos no Bhāgavatam. Kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ (SB 2.4.18). Estes nomes estão lá. Kirāta. Kirāta significa o preto, os africanos. Eles são chamados de kirāta. Kirāta-hūṇa āndhra. Hūṇa, a nação ou a comunidade sobre o Pólo Norte, acima dos russos, alemães, eles são chamados de Hūṇa. Há tantos que nós não sabemos. Khasādayaḥ, os mongóis. Khasādayaḥ significa aqueles que não desenvolvem suficientemente bigodes e barba, este grupo mongol. Kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ. Yavana, os mlecchas, yavanas, significa aqueles que são maometanos e outros. Assim, eles também estão incluídos. Nṛ-loke. Porque é Nṛ-loka. Todo ser humano. Superficialmente, externamente, pode haver, esta nação é melhor do que aquela nação. Isso é verdade. Os arianos e não-arianos. Há divisões: civilizado, não-civilizado; educados, não-educados; cultos, não-cultos; preto, branco; isso e aquilo. Há... Externamente estes... Mas essa distinção é do corpo.