PTBR/Prabhupada 0953 - Quando a alma faz mal uso da independência, então ela cai. Isso é vida material

From Vanipedia
Jump to: navigation, search
Go-previous.png Página anterior - Video 0952
Próxima Página - Video 0954 Go-next.png

Quando a alma faz mal uso da independência, então ela cai. Isso é vida material
- Prabhupāda 0953


750623 - Conversation - Los Angeles

Dr. Mize: A questão que me incomoda em parte é então, por que a alma... Porque entendo sua concepção de que a alma faz parte do céu espiritual originalmente, ou parte de Deus, e de alguma forma cai fora desta condição de felicidade devido ao orgulho, bem como a tese cristã de que o diabo caiu do céu devido ao orgulho. E parece intrigante porque a alma seria tão tola, tão burra, tão louca, como fazer tal coisa.

Prabhupāda: Essa é a sua independência.

Dr. Mize: Independência.

Prabhupāda: Em vez de usar a independência adequadamente, quando ele faz mal uso da independência, ele cai.

Dr. Mize: Desculpe, ele, o que?

Prabhupāda: Ele cai. Dr. Mize: Ele cai.

Prabhupāda: Ele cai por conta de sua independência. Assim como você tem independência. Você está sentado aqui. Você pode ir imediatamente. Você pode não gostar de me ouvir. Dr. Mize: Eu não faria o quê?

Prabhupāda: Você pode não gostar de me ouvir.

Dr. Mize: Sim.

Prabhupāda: essa independência que você possui. Eu também tenho. Eu posso não falar com você. Então essa independência está sempre lá. Da mesma forma, como parte integrante de Deus, é dever da alma estar sempre engajado no serviço do Senhor.

Dr. Mize: sempre engajado em...?

Prabhupāda: No serviço do Senhor.

Dr. Mize: Serviço do Senhor.

Prabhupāda: Assim como este dedo é parte integrante do meu corpo. Tudo o que eu estou ordenando, está executando imediatamente. Eu digo: "Faça assim", ele vai..., ele fará. Então... Mas isto é matéria morta. Ele está agindo mecanicamente. O cérebro direciona imediatamente o dedo e ele age, como máquina. Todo esse corpo é exatamente como uma máquina, mas a alma não é máquina, parte mecânica. É parte espiritual. Então assim, como eu direciono o dedo, como... Sendo máquina, está funcionando, mas se alguém, amigo ou servo, Eu posso direcioná-lo a fazer algo, ele pode não fazê-lo. Então, quando a alma abusa da independência, então ela cai. Isso é vida material. Vida material significa fazer mal uso da independência da alma. Assim como um filho. O dever do filho é obedecer ao pai. Mas ele pode não obedecer. Essa é a sua loucura. Então, quando a alma, abusando da independência, torna-se louca, ela é enviada à este mundo material.

Dr. Mize: É intrigante para mim que alguém seria tão tolo.

Prabhupāda: porque pela independência você pode se tornar tolo. Caso contrário, não existe sentido a independência. A independência significa que você pode fazer o que quiser. Isso é afirmado no Bhagavad-gītā, que yathecchasi tathā kuru (BG 18.63). Ache este versículo no Capítulo dezoito. Essa independência está lá. Depois de instruir todo o Bhagavad-gītā a Arjuna, Kṛṣṇa deu-lhe a independência, "Agora, o que você quiser, você pode fazer". Kṛṣṇa nunca o obrigou a aceitar os ensinamentos do Bhagavad-gītā. Ele lhe deu a independência, "Agora, o que você quiser, você pode fazer". E ele concordou: "Sim. Agora a minha ilusão acabou, eu vou fazer como Você diz". A mesma independência. Sim.

Bahulāśva: Isto está no Capítulo Dezoito.

Dharmādhyakṣa: "Assim, Eu lhe expliquei o mais..." Leio o sânscrito primeiro?

Prabhupāda: Sim.

Dharmādhyakṣa: iti te jñānam ākhyātaṁ guhyād guhyataraṁ mayā vimṛśyaitad aśeṣeṇa yathecchasi tathā kuru (BG 18.63). "Assim, Eu lhe expliquei o mais confidencial de todos os conhecimentos. Delibere nisso completamente e então faça o que deseja fazer."

Prabhupāda: Sim. Agora, se você diz: "Por que a alma deve se tornar tão tola?" Então, isso é o mau uso da independência. Pai inteligente tem filho inteligente, mas às vezes ele se torna um tolo. Então, qual é o motivo? Ele é parte integrante do pai. Ele deveria ter se tornado exatamente como o pai. Mas ele não se torna como o pai. Eu vi, em Allahabad tinha um grande advogado, jurista, Sr. Bannerjee. Seu filho mais velho também era advogado e seu filho mais novo, Por causa da má associação, ele se tornou um ekala-wala. Ekala significa... Na Índia há uma carruagem puxada por um cavalo. Então ele gostava de ser um ekala. Isso significa que ele se apaixonou, uma classe baixa de mulher e por sua associação, ele se tornou um ekala. Há muitas instâncias. O Ajamila upākhyāna. Ele era um brāhmaṇa e então caiu muito baixo. Então, esse mal uso da independência está sempre presente.