RU/Prabhupada 0596 - Дух не может быть разрезан на кусочки

From Vanipedia
Jump to: navigation, search
Go-previous.png Предыдущая страница - Видео 0595
Следующая страница - Видео 0597 Go-next.png

Дух не может быть разрезан на кусочки
- Prabhupāda 0596


Lecture on BG 2.23 -- Hyderabad, November 27, 1972

yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya
jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ
viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Самое начало духовного понимания в том, что дух, Верховный Дух не может быть разрезан на части. "Наинам чхинданти шастрани наинам дахати паваках". Постарайтесь понять это. Мы полагаем, современные учёные считают, что на солнечном диске не может быть жизни. Нет, там есть жизнь. Ведическая литература открывает нам, что там есть жизнь. Там есть также человеческие существа, подобные нам. Но они сделаны из огня. Наш опыт очень незначителен: "Как может живое существо жить в огне?" Кришна отвечает на это: "наинам дахати паваках". (обращаясь в сторону) Почему вы сидите там? Садитесь поближе. "Наинам дахати паваках". Духовную душу нельзя сжечь. Если бы она могла сгореть, то когда по традиции хинду сжиганиют тело, сгорала бы и душа. Собственно, атеисты считают, что после сожжения тела со всем покончено. Очень известные профессора считают так. Но Кришна говорит здесь: "наинам дахати паваках". - Она не сгорает. Иначе, как бы она продолжила существование? "На ханйате ханйамане щарире" (BG 2.20). Здесь очень четко сказано. Душа не горит, не может быть разрезана на части. И потом: "на чаинам кледайантй апах". Её нельзя намочить. Она не мокнет, соприкасаясь с водой. В материальном мире мы не найдём ничего, каким бы твёрдым оно ни было... Камень или металл, всё может быть порезано на части. Существуют специальные машины и инструменты. Всё можно разрезать... Что угодно может быть порезано на части. И что угодно может быть расплавлено. Потребуется лишь особая температура, но всё может быть расплавлено и сожжено. Всё можно намочить водой, сделать мокрым. Но здесь сказано: "на чаинам кледайантй апо на шошайати марутах". Её нельзя испарить. Это значит вечность. Это значит, что ни одно материальное воздействие не повлияет на душу. "Асанго 'йам пурушах".

В Ведах сказано, что живое существо всегда вне соприкосновения с этим материальным миром. Оно просто покрытие. Они не соприкасаются. К примеру, моё нынешнее тело. Хотя оно и одето в рубашку и пальто, но пни не связаны. Они не смешиваются. Тело всегда остаётся отдельным. Точно так же душа всегда отделена от этого материального покрытия. Всё это лишь благодаря различным планам и желаниям, стремлению к господству над материальной природой. Каждый может увидеть это. !-- END TRANSLATED TEXT -->